I. General
1. Las siguientes condiciones generales de contratación son válidas
en exclusividad; no se reconocen las condiciones generales de contratación
de los clientes que impiden o difieren de éstas, no siendo que la
empresa haya aprobado su validez expresamente por escrito. Las condiciones
generales de contratación también son válidas cuando
el suministro se realiza sin reservas por medio de las condiciones del cliente
que impiden o difieren de las presentes con consentimiento de la empresa.
2. Todo acuerdo que se tome entre el cliente y la empresa con el objetivo
de realizar este contrato, consta por escrito en este contrato.
3. Estas condiciones generales de contratación sólo tienen
validez para empresas como lo establece § 14 del BGB (Código
civil alemán), como también para con personas físicas
o jurídicas, o bien sociedades de personas con capacidad jurídica
que operan al concluir el negocio jurídico en el desempeño
de su actividad comercial o profesional autónoma.
4. Estas condiciones generales de contratación también son
válidas para todos los futuros negocios con el cliente.
II. Ofertas y precios
1. Los precios citados en las ofertas de la empresa son válidos
bajo la condición de que la información del contrato tomada
como base de la entrega de la oferta no sea modificada. Ofertas sin compromiso.
Los precios de la empresa son válidos desde la fábrica,
pero con exclusión del embalaje, el porte, el traslado, los gastos
de envío, el seguro, los aranceles y el correspondiente impuesto
legítimo sobre el volumen de ventas vigente.
2. El pedido del cliente es una oferta vinculante. La empresa tiene derecho
a aceptar la oferta en el plazo de 2 semanas por medio de la remisión
de una confirmación, o bien a enviar al cliente dentro del mismo
plazo el objeto de suministro solicitado.
3. Las modificaciones posteriores realizadas por orden del cliente, incluida
la detención de la máquina causada por ellas, serán
computadas al cliente. También se consideran modificaciones posteriores
las repeticiones de impresiones de prueba demandadas por el cliente debido
a una desviación insignificante del modelo.
4. La empresa se reserva el derecho a elevar sus precios transcurridas
6 semanas desde la conclusión del contrato correspondiente. Así
mismo cuando, al concluir el contrato, se dan subidas de los factores
de los precios, en especial a causa de acuerdos salariales o subidas en
el precio del material. El cliente podrá comprobarlos en las solicitudes.
5. Los diseños, esbozos, pruebas, muestras y trabajos preliminares
parecidos que hayan sido originados por el cliente, serán computados
por separado.
III. Condiciones de pago
1. El pago (precio neto además del IVA alemán) se debe cumplir
dentro de los 14 días naturales siguientes a la fecha de facturación
sin deducción. La factura será emitida el día de
la entrega, de parte de la entrega o cuando el productos esté disponible
para ser entregado (obligación de entrega, demora en la aceptación).
No se aceptan cambios. Sólo se acepta el pago con cheques mediante
pago. El cliente corre con los gastos de la recaudación.
2. Mientras no se convenga ningún cobro opuesto, una demora ocurre
14 días tras la emisión de la factura. Los intereses moratorios
serán computados p.a. con 8 puntos porcentuales sobre el tipo básico
según § 247 del BGB. La aprobación de cualquier otro
daño no está por ello descartado.
3. La preparación de cantidades de cartón y papel extraordinariamente
grandes, de materiales especiales o prestaciones previas, puede exigir
el pago por adelantado.
4. Los derechos de compensación y retención corresponden
al cliente sólo cuando sus contrademandas son determinadas válidas,
indiscutidas o son reconocidas por la empresa. El solicitante está
autorizado además para el desempeño del derecho de retención,
sólo en la medida en que sus contrademandas se basen en la misma
relación contractual. El derecho de retención por una prestación
parcial según lo estipulado en § 320 párrafo 2 del
BGB corresponde al cliente.
5. Si la empresa, tras la aceptación del pedido, se entera de hechos
que hacen surgir dudas sobre la solvencia del cliente, tiene derecho a
exigir, antes de la entrega, el pago completo o fianza correspondiente,
o bien a renunciar al pedido tras fijar el plazo sin éxito. Junto
a la demora de pago ya ocurrida, sirve como justificante de un notable
deterioro de los bienes, especialmente la información de un banco,
de una agencia de información o de una empresa que tiene una relación
comercial con el cliente que se corresponde con la diligencia de un empresario
ordenado. Si ya se ha realizado la entrega, las cantidades de la factura
que entran en consideración cumplirán en seguida el plazo
sin consideración de las condiciones de pago acordadas.
6. Corresponde a la empresa el derecho de retención de clichés,
manuscritos, materia prima y otros objetos conforme al § 369 del
HGB (Código mercantil alemán) hasta el completo cumplimiento
de todas las exigencias pagaderas de la relación comercial.
IV. Plazos de entrega y demora
1. Los plazos de entrega sólo son vinculantes cuando la empresa
lo confirma expresamente. Si se rescinde el contrato por escrito, requiere
también la confirmación sobre el plazo de entrega por escrito.
2. Los plazos de entrega empiezan con la fecha de confirmación
de pedido, pero no antes del cumplimiento a tiempo y debido de las obligaciones
del cliente, en especial no antes de la recolección de documentación,
autorizaciones y legalizaciones que el clientes tiene que conseguir, así
como no antes de la entrada de un depósito acordado.
3. Se ha cumplido el plazo de entrega cuando, hasta su término,
el objeto de suministro ha abandonado la fábrica o el almacén
de distribución o se ha comunicado su disponibilidad de envío.
Esto no es válido cuando por contrato exige una inspección.
4. En los plazos de entrega que no están marcados expresamente
como "fijo" en la confirmación de pedido, el cliente
puede determinar, tras la extralimitación, una prórroga
adecuada para el suministro/prestación. Cuando termine la prórroga
la empresa puede constituirse en demora.
5. Queda reservado el autosuministro correcto y a tiempo.
6. En casos de fuerza mayor u otras circunstancias imprevisibles, extraordinarias
y libres de culpa, p.ej. averías de funcionamiento, huelgas, cierres,
intervenciones administrativas, problemas con el suministro de energía,
etc. el plazo de entrega se alarga, si la empresa por ello está
impedida de cumplir con sus obligaciones a tiempo para la duración
del impedimento y de un tiempo adecuado. Esto también es válido
cuando estas circunstancias se dan antes de la distribución. El
principio y el fin de tales circunstancias serán comunicadas por
la empresa en casos importantes al cliente tan pronto como sea posible.
Si por las citadas circunstancias el suministro o la prestación
son imposibles o inaceptables, la empresa se libera de la responsabilidad
de suministro. En caso de que se alargue el plazo de entrega o de que
la empresa se libere de la responsabilidad de suministro, el cliente no
podrá por ello deducir ningún derecho de indemnización.
Mientras la empresa esté libre de la responsabilidad de suministro,
debe reembolsar al cliente por las prestaciones previas aducidas.
7. Si la empresa entra en demora con sus prestaciones, el cliente, siempre
y cuando haga verosímil que se han generado daños hacia
el, tiene derecho por cada semana completa de demora a solicitar una indemnización
globalizada por demora que ascienda al 3% del valor de suministro, pero
como máximo no más del 10% del valor del suministro. Otros
derechos de indemnización y de resarcimiento de los gastos del
cliente por demora en la entrega están excluidos. Esto no es válido
mientras la demora en la entrega se base en el perjuicio de un deber importante
del contrato, así como en casos de intención o negligencia
grave, o bien respondan por daños vitales, corporales o de la salud
ineludiblemente; para inconveniente del cliente, una modificación
de la carga de prueba no está asociada a ello.
8. El derecho legítimo de rescisión del cliente permanece
intacto pero presupone que la empresa tiene que responsabilizarse del
retraso. Por solicitud de la empresa el cliente está obligado a
determinar en un plazo adecuado si, tras al terminar el plazo, por retraso
de la entrega, rescindirá el contrato y/o exigirá una indemnización
en lugar de la prestación o resarcimiento, o bien aprobará
el suministro.
V. Suministro, cesión de riesgos y envío
1. Las entregas parciales están permitidas en un volumen aceptable.
2. Con la entrega al transportista los riesgos pasan al solicitante, si
no, como más tarde, al abandonar la fábrica o el almacén
de suministro. También es válido cuando se acuerda un suministro
a porte pagado. El envío se verifica en el pedido del cliente.
3. Si el envío se retrasa por causa de las circunstancias de las
que se responsabiliza el cliente, este asume los riesgos desde el día
de la disponibilidad de envío. No obstante el cliente está
obligado, a su petición y costa, a implicar a los seguros que requiera.
4. A petición del cliente la empresa asegurará el envío
a costa del cliente contra hurto, ruptura, daños causado por el
transporte, el fuego y el agua, así como otros riesgos asegurables.
VI. Reserva de dominio
1. La empresa se reserva el dominio del objeto de suministro hasta la
entrada de todos los pagos de la relación comercial con el cliente.
Ante conducta del cliente contraria al contrato, especialmente por demora
en el pago, la empresa tiene derecho a retirar el objeto de suministro.
La recogida o la aprobación de la reserva de dominio no requiere
rescisión por parte de la empresa. En esta acción o embargo
del objeto de suministro no se da rescisión alguna del contrato,
no siendo que el cliente así lo hubiese expresado por escrito.
Tras la recogida del objeto de suministro la empresa está autorizada
a la utilización del mismo. El beneficio se debe abonar por obligación
del cliente deduciendo los costes de utilización.
2. En caso de embargo o cualquier intervención de terceros, la
empresa debe notificar inmediatamente por escrito al cliente para que,
según § 771 del ZPO (Código de procesamiento civil
alemán), se pueda presentar una demanda.
3. El cliente tiene derecho a revender el objeto de suministro en una
tramitación debida; sin embargo éste cede a la empresa todas
las deudas que ascienden al total de la factura (IVA incluido) que han
crecido de la reventa frente a la empresa o terceros, lo cual es independiente
de si el objeto de suministro ha sido revendido sin procesar o tras ser
procesado. El cliente está autorizado para cumplir con las deudas
tras la cesión. La empresa se obliga a no cumplir las deudas, tanto
tiempo como el cliente haga frente a sus deberes de pago de las cantidades
cobradas, no esté en demora de pago y especialmente no haya solicitado
la abertura de un procedimiento de insolvencia o haya suspensión
de pagos. Si se suprime la obligación de no percepción,
la empresa puede solicitar que el cliente notifique los requisitos y deudas
cedidas, haga todas las denuncias necesarias para la entrada, que entrege
las bases correspondientes y comunique la cesión a las deudores.
4. La empresa está obligada a habilitar las garantías que
le corresponden cuando lo requiera el cliente, en la medida en que el
valor factible de las garantías de los requisitos exceda en más
del 10%; la elección de la garantía que se habilitará
es competencia de la empresa.
VII. Derecho de devolución del cliente
En relación a los consumidores de acuerdo con § 13 del BGB
es válido:
Puede devolver la mercancía recibida sin aducir motivos en un periodo
de dos semanas. El plazo comienza como muy pronto al recibir el producto
y su documentación. Solamente en caso de mercancías que
no se pueden enviar en paquete (p.ej. bienes voluminosos), puede solucionar
la devolución por medio de una solicitud de recogida por escrito
p.ej. por carta, fax, o correo electrónico. Para cumplir con el
plazo límite basta el envío del producto o de la solicitud
de recogida a tiempo. En cualquier caso, la empresa corre con los gastos
y riesgos de la devolución. La devolución o la solicitud
de recogida se debe dirigir a:
Weihnachtskarten-Shop.com
Propietario Thorsten Ohm
Westfalendamm 98
44141 Dortmund
Alemania
En caso de una devolución eficaz, se deben devolver las prestaciones
recibidas por ambas partes y, dado el caso, restituir los rendimientos
obtenidos (p.ej. beneficios de aplicación). En caso de deterioro
de la mercancía, se puede reclamar una compensación. Esto
no es válido si el deterioro de la mercancía se atribuye
exclusivamente a su examen, es decir, como hubiese sido posible en el
establecimiento. Por lo demás, puede evitar el deber de compensación
al no usar la mercancía como propietario y omitiendo todo lo que
menoscaba su valor.
Este derecho de revocación y devolución no subsiste en contratos
para el suministro de aquellos productos que son confeccionados según
las especificaciones del cliente o que claramente están adaptados
a las necesidades personales de los clientes; en contratos para el suministro
de grabaciones de audio o video o de software, siempre y cuando los clientes
mismos abran el soporte de datos suministrado; así mismo en contratos
para el suministro de revistas, periódicos y revistas ilustradas
(§ 312d párrafo 4 del BGB).
Para con otros clientes que de acuerdo con lo estipulado en § 13
del BGB no son consumidores, es válido:
El cliente tiene derecho a devolver la mercancía suministrada
a la empresa en el plazo de 14 días sin aducir motivos. Es decisivo
para el cumplimiento del plazo el día de entrada en la empresa.
Los impresos personalizados o con el nombre de la empresa impreso están
excluidos de esta norma. Sólo se admitirán productos en
el embalaje original, así como enteros e impecables. La empresa
corre con los gastos y riesgos de la devolución de la mercancía.
VIII. Reclamaciones y deficiencias
1. El cliente debe probar que los bienes se adecúan a lo estipulado
en el contrato, así como de los productos intermedios enviados
para corregir. El riesgo de posibles fallos se traspasa al cliente con
la determinación de la disposición para imprimir, siempre
y cuando no se trate de fallos que se hayan originado en el proceso de
preparación posterior a la determinación de disposición
para imprimir o que se puedan distinguir. Esto mismo también es
válido para todos las demás declaraciones de legalización
del cliente para posteriores producciones.
2. La exactitud del contenido correspondiente a los impresos distribuidos
debe ser comprobada por el cliente. La empresa no responde por el contenido
de los impresos y su adecuación. Los impresos con declaraciones
constitutivas de derechos de consumidores, clientes, mandantes, usuarios
son solamente propuestas de formulación y no tienen como consecuencia
una responsabilidad por vicios de la empresa.
3. El cliente debe acatar sus deberes de investigación y reprimenda
en regla según § 377 del HGB. Los defectos se deben apercibir
dentro de los 8 días laborables tras la entrada del objeto de suministro
en su destino o, si no fueron reconocidos en una inspección debida,
por escrito en el plazo de 8 días tras su descubrimiento.
4. Según una prestación de la empresa exhiba un defecto,
cuya causa exige en el momento la cesión de riesgos, a elección
de la empresa el cliente tiene el derecho al cumplimiento posterior por
enmienda o por entrega posterior. La empresa sólo asume los gastos
necesarios a este efecto, siempre y cuando no se eleven si un objeto de
suministro fuese transportado posteriormente a una localidad diferente
a la de la sede de la empresa, no siendo que este transporte se corresponda
con el uso adecuado. Los bienes que hayan sido sustituidos serán
propiedad de la empresa y se deben devolver a la misma.
5. Si el cumplimiento posterior fallase, el cliente tiene derecho a su
elección a reducir la remuneración sin perjuicio de los
derechos de indemnización y resarcimiento de los gastos según
estas condiciones generales de contratación, o bien a renunciar
al contrato siempre y cuando la prevaricación de la empresa sea
considerable.
6. Los defectos de una parte de los bienes suministrados no da derecho
a reclamar todo el suministro, no siendo que el suministro parcial no
tenga interés para el cliente. En caso de reproducciones en color
en un proceso de impresión, las desviaciones insignificantes del
original no pueden ser objetadas. Lo mismo es válido para la comparación
entre impresión y tirada. El exceso de suministro o el suministro
reducido hasta un 10% de la tirada solicitada no pueden ser objetados.
La cantidad suministrada será computada. En suministros de producciones
especiales de papel y de 1000 kg el tipo porcentual aumenta en un 20%
y en menos de 2000 kg, en un 15%.
7. El derecho de reclamación por vicios prescribe en 12 meses.
Esto no es válido si éste se basa en una conducta premeditada
previsible de la empresa o en cuanto, según las prescripciones
legítimas, sean prescritos plazos más largos obligatorios.
La empresa responde por piezas de recambio o enmienda hasta el término
del plazo de prescripción válido para el objeto de suministro
original.
8. En reclamaciones por mercancía defectuosa, los pagos del cliente
pueden ser retenidos sólo en un cierto volumen; las reclamaciones
están en relación adecuada con los defectos aparecidos cuando
los derechos del cliente sean indiscutibles o fijados en vigencia. Si
las reclamaciones de mercancías defectuosas se realizan equivocadamente,
la empresa tiene derecho a exigirle al cliente la sustitución de
las aplicaciones producidas por ella misma.
XI. Derechos de indemnización y de resarcimiento de los gastos
1. La empresa se hace cargo, según las disposiciones legales, siempre
que el cliente valide los derechos de indemnización y resarcimiento
de los gastos (siguiente: derechos de indemnización) que se basan
en la intención o la imprudencia grave. Además, la empresa
se hace cargo, según las disposiciones legales, cuando ella misma
es culpable de perjudicar deberes importantes del contrato, así
como en casos de daños vitales, corporales o de la salud o si se
han aceptado garantías.
2. La indemnización por el perjuicio de un deber importante del
contrato está limitada a los daños ocurridos de una forma
típica y previsible, mientras no exista intención o negligencia
grave y mientras responda por los perjuicios vitales, corporales o de
la salud ni de garantías aceptadas. Hasta aquí prescribe
el derecho de indemnización en 12 meses.
3. Por lo demás, el deber de indemnización está descartado,
sin consideración de la naturaleza jurídica del derecho
aprobado. A este respecto la empresa no se hace cargo de los daños
que no se han ocasionado mismamente en el objeto de suministro, como por
ejemplo el menoscabo y otros perjuicios patrimoniales del solicitante.
4. Las disposiciones obligatorias de la de responsabilidad por el producto
permanecen intactas.
5. Los derechos de resarcimiento de los gastos del cliente están
limitados a la cantidad del interés, que está en el cumplimiento
del contrato.
6. Mientras la responsabilidad del cliente se vea descartada o limitada,
esto también será válido para la responsabilidad
personal de empleados, asalariados, colaboradores, sustitutos y auxiliares
ejecutivo.
X. Procedimiento y seguro
1. Modelos, materias primas, cilindros de plancha y otros objetos que
sirven para ser reutilizados, así como productos acabados y semiacabados
son guardados sólo tras acuerdos anteriores y remuneraciones especiales
más allá de la fecha de entrega. La empresa no asume la
responsabilidad de ello.
2. Los objetos antes citados serán tratados, siempre y cuando el
cliente los ponga a disposición, con cuidado y con la diligencia
debida hasta la fecha de entrega. La empresa se hace responsable de los
daños sólo en caso de intención o negligencia grave.
3. Si los objetos antes mencionados debiesen ser asegurados, el propio
cliente debe procurar un seguro.
XI. Trabajos periódicos
Los contratos sobre trabajos cíclicos solamente pueden ser rescindidos
con un plazo de al menos 3 meses para el fin de un mes.
XII. Propiedad y derechos de autor
1. Los objetos del servicio usados por la empresa para elaborar el producto
del contrato, especialmente películas, clichés, litografías,
planchas para la impresión y composiciones permanecen , incluso
si son computados por separado, propiedad de la empresa y no son suministrados.
2. El cliente sólo se responsabiliza cuando, por medio de su pedido,
los derechos, especialmente derechos de autor de terceros, se ven perjudicados.
El cliente debe eximir a la empresa de todos los derechos de terceros
frente a una violación de derechos tal.
3. Todos los derechos del usufructo concernientes a los derechos de autor
en impresos y solicitudes son para el cliente (Thorsten Ohm). Las solicitudes
e impresos no pueden ser reproducidos, reimpresos o copiados, ni para
el propio uso del cliente. Las infracciones obligan al cliente (comprador)
a la omisión y la indemnización.
XIII. Pie de imprenta
La empresa puede hacer, de una forma adecuada, indicaciones de su empresa
en los productos del contrato con la aprobación del cliente. El
cliente sólo puede rechazar la aprobación cuando tiene un
interés prevaleciente en ello.
XII. Lugar de cumplimiento, jurisdicción y eficiencia
1. El lugar de cumplimiento para el suministro es la fábrica del
productor o el almacén de suministro de la empresa. El lugar de
cumplimiento para el pago es el establecimiento del cliente.
2. La jurisdicción es Lüdenscheid. La empresa, no obstante,
tiene derecho a demandar al cliente también en otra jurisdicción
legal.
3. El contrato está sujeto a la legislación de la República
Federal de Alemania.
4. Si algunas disposiciones del contrato fuesen o resultasen ineficaces,
no se modifica por ello la vigencia del contenido restante del contrato.
La disposición omitida se sustituye por una norma que se acerque
lo más posible al objetivo de aquella.
Entienda que nuestra oferta está determinada para la industria,
el comercio, el artesanado, trabajadores autónomos, profesionales
libres, clubes o asociaciones, instituciones públicas o instituciones
parecidas. No se hace venta directa. Todos los precios incluyen el IVA
alemán.
Exoneración de la responsabilidad
El autor no asume ningún tipo de riesgo para la actualidad, exactitud,
integridad o calidad de la información facilitada. El derecho a
exigir responsabilidad contra el autor relacionada con daños de
tipo material o ideal causados por el uso o nulidad de la información
dada, o bien por el uso de información errónea e incompleta,
queda descartado siempre y cuando por parte del autor no exista culpa
demostrable o muy negligente.
Las ofertas no tienen compromiso ni son vinculantes. El autor se reserva
expresamente partes de las páginas o toda la oferta sin modificar,
completar, eliminar anuncios por separado o colocar publicaciones temporal
o definitivamente.
2. Referencias y enlaces
En referencias directas o indirectas de páginas web extranjeras
(hiperenlaces), que exceden los límites del área de responsabilidad
del autor, una obligación de responsabilidad entra en vigor exclusivamente
en el caso de que el autor tuviese conocimiento del contenido y le fuese
técnicamente posible y aceptable evitar el uso en caso de contenidos
ilegítimos.
El autor determina por la presente expresamente que en el momento de poner
los enlaces no había contenidos ilegales en la página de
enlace. En la presentación actual y futura los contenidos o los
derechos de autor de las páginas enlazadas/relacionadas el autor
no tiene ningún tipo de influencia. Por ello se distancia expresamente
de todos los contenidos de todas las páginas enlazadas/relacionadas
que se han modificado tras la disposición de los enlaces. Esta
afirmación es válida para todos los enlaces y referencias
colocados en las propias ofertas de internet, así como para entradas
extranjeras en el libro de visitas, foros de discusión y listas
de correo electrónico creados por el autor. De contenidos ilegales,
erróneos o incompletos y especialmente de daños causados
por el uso o nulidad de tal información dada, sólo responde
el proveedor de la página en la que se hizo referencia, pero no
de aquellas de cuya correspondiente publicación se hace referencia
únicamente por medio de enlaces.
3. Derechos de autor y marca
El autor está empeñado en tener en cuenta en todas las publicaciones
los derechos de autor de los gráficos, documentos de audio, secuencias
de video y textos usados, a usar los gráficos, documentos de audio,
secuencias de video y textos creados por el mismo o a recurrir a gráficos,
documentos de audio, secuencias de video y textos con licencia libre.
Todas las marcas registradas y comerciales citadas en las ofertas de internet
y, dado el caso, protegidas por terceros están sujetas de forma
ilimitada a las disposiciones del derecho de marca correspondiente y al
derecho de posesión de la propiedad registrada correspondiente.
Ya solamente por la mención no se puede sacar la conclusión
de que los emblemas no están protegidos por derechos de terceros.
El copyright para objetos públicos creados por el propio autor
permanece en el autor de la página. Una reproducción o un
uso de tales gráficos, documentos de audio, secuencias de video
y textos en otras publicaciones electrónicas o impresas no está
permitida sin la aprobación expresa del autor.
4. Protección de datos
Los datos relativos a personas solamente se formularán cuando se
comuniquen voluntariamente (incluso en el ámbito de la solicitud).
Los datos facilitados son usados exclusivamente para el cumplimiento y
realización del pedido, sin aprobación adicional. Con la
realización completa del contrato y el pago completo del precio
de compra, los gatos se guardan para un uso posterior y son borrados tras
el término de las prescripciones fiscales y comerciales.
La transmisión de los datos se realiza con la empresa de transporte
a la que se le encargó el suministro. Estas empresas sólo
pueden usar los datos para realizar el pedido y no para otros fines. Para
realizar los pagos se transmiten los datos a la entidad de crédito
a la que se ha encomendado el pago. Los datos no son transmitidos a otros
terceros.
El cliente tiene derecho a información gratuita sobre los datos
personales guardados sobre él, así como a la corrección,
bloqueo o anulación de esos datos personales. Dirija sus dudas
sobre la recaudación, procesamiento y uso de los datos personales,
sobre información, corrección, bloqueo o anulación
de los datos a:
Thorsten Ohm
Westfalendamm 98
44141 Dortmund
Alemania
El uso de los datos de contacto como dirección postal, número
de teléfono y de fax, así como dirección de correo
electrónico por terceros en el ámbito del pié de
imprenta o tareas similares para el envío de información
no requerida expresamente no está autorizada. Las medidas legales
contra el expedidor del llamado correo spam en caso de expulsión
contra la prohibición están expresamente reservadas.
Para garantizar nuestros intereses justificados, se consultará
cierta información de solvencia a la Schufa Holding AG, Kormoranweg
5, 65201 Wiesbaden, Alemania (asociación bancaria de protección
y garantización de créditos). Los intereses del cliente
susceptibles de ser protegidos serán tomados en consideración
según las disposiciones legales. En caso de que llegase una diligencia
de embargo, los datos necesarios para ello serán transmitidos igualmente
a la Schufa.
5. Validez jurídica de la exoneración de responsabilidad
Esta exoneración de responsabilidad se debe considerar como parte
de las ofertas de internet de las que se hace referencia en esta página.
Mientras partes o formulaciones particulares de este texto de la situación
jurídica vigente no se correspondan, ya no lo hagan o no lo hagan
por completo, las partes restantes del documento en su contenido y vigencia
permanecen intactas.