Logo Weihnachtskarten-Shop Weihnachtskarten-Shop Rehntier oben rechts
Condiciones generales de contratación
 
Weihnachtskarten

La Navidad-la tarjeta del día

 

Mejor tienda en línea según S-IHK:

En noviembre de 2007 un jurado independiente de S-IHK de Hagen escogió las mejores páginas web de entre 164 inscritas. La tienda de tarjetas de navidad fue elegida ganadora en la categoría de "mejor tienda en línea".
 
Condiciones de venta y suministro

I. General
1. Las siguientes condiciones generales de contratación son válidas en exclusividad; no se reconocen las condiciones generales de contratación de los clientes que impiden o difieren de éstas, no siendo que la empresa haya aprobado su validez expresamente por escrito. Las condiciones generales de contratación también son válidas cuando el suministro se realiza sin reservas por medio de las condiciones del cliente que impiden o difieren de las presentes con consentimiento de la empresa.
2. Todo acuerdo que se tome entre el cliente y la empresa con el objetivo de realizar este contrato, consta por escrito en este contrato.
3. Estas condiciones generales de contratación sólo tienen validez para empresas como lo establece § 14 del BGB (Código civil alemán), como también para con personas físicas o jurídicas, o bien sociedades de personas con capacidad jurídica que operan al concluir el negocio jurídico en el desempeño de su actividad comercial o profesional autónoma.
4. Estas condiciones generales de contratación también son válidas para todos los futuros negocios con el cliente.

II. Ofertas y precios
1. Los precios citados en las ofertas de la empresa son válidos bajo la condición de que la información del contrato tomada como base de la entrega de la oferta no sea modificada. Ofertas sin compromiso. Los precios de la empresa son válidos desde la fábrica, pero con exclusión del embalaje, el porte, el traslado, los gastos de envío, el seguro, los aranceles y el correspondiente impuesto legítimo sobre el volumen de ventas vigente.
2. El pedido del cliente es una oferta vinculante. La empresa tiene derecho a aceptar la oferta en el plazo de 2 semanas por medio de la remisión de una confirmación, o bien a enviar al cliente dentro del mismo plazo el objeto de suministro solicitado.
3. Las modificaciones posteriores realizadas por orden del cliente, incluida la detención de la máquina causada por ellas, serán computadas al cliente. También se consideran modificaciones posteriores las repeticiones de impresiones de prueba demandadas por el cliente debido a una desviación insignificante del modelo.
4. La empresa se reserva el derecho a elevar sus precios transcurridas 6 semanas desde la conclusión del contrato correspondiente. Así mismo cuando, al concluir el contrato, se dan subidas de los factores de los precios, en especial a causa de acuerdos salariales o subidas en el precio del material. El cliente podrá comprobarlos en las solicitudes.
5. Los diseños, esbozos, pruebas, muestras y trabajos preliminares parecidos que hayan sido originados por el cliente, serán computados por separado.

III. Condiciones de pago
1. El pago (precio neto además del IVA alemán) se debe cumplir dentro de los 14 días naturales siguientes a la fecha de facturación sin deducción. La factura será emitida el día de la entrega, de parte de la entrega o cuando el productos esté disponible para ser entregado (obligación de entrega, demora en la aceptación). No se aceptan cambios. Sólo se acepta el pago con cheques mediante pago. El cliente corre con los gastos de la recaudación.
2. Mientras no se convenga ningún cobro opuesto, una demora ocurre 14 días tras la emisión de la factura. Los intereses moratorios serán computados p.a. con 8 puntos porcentuales sobre el tipo básico según § 247 del BGB. La aprobación de cualquier otro daño no está por ello descartado.
3. La preparación de cantidades de cartón y papel extraordinariamente grandes, de materiales especiales o prestaciones previas, puede exigir el pago por adelantado.
4. Los derechos de compensación y retención corresponden al cliente sólo cuando sus contrademandas son determinadas válidas, indiscutidas o son reconocidas por la empresa. El solicitante está autorizado además para el desempeño del derecho de retención, sólo en la medida en que sus contrademandas se basen en la misma relación contractual. El derecho de retención por una prestación parcial según lo estipulado en § 320 párrafo 2 del BGB corresponde al cliente.
5. Si la empresa, tras la aceptación del pedido, se entera de hechos que hacen surgir dudas sobre la solvencia del cliente, tiene derecho a exigir, antes de la entrega, el pago completo o fianza correspondiente, o bien a renunciar al pedido tras fijar el plazo sin éxito. Junto a la demora de pago ya ocurrida, sirve como justificante de un notable deterioro de los bienes, especialmente la información de un banco, de una agencia de información o de una empresa que tiene una relación comercial con el cliente que se corresponde con la diligencia de un empresario ordenado. Si ya se ha realizado la entrega, las cantidades de la factura que entran en consideración cumplirán en seguida el plazo sin consideración de las condiciones de pago acordadas.
6. Corresponde a la empresa el derecho de retención de clichés, manuscritos, materia prima y otros objetos conforme al § 369 del HGB (Código mercantil alemán) hasta el completo cumplimiento de todas las exigencias pagaderas de la relación comercial.

IV. Plazos de entrega y demora
1. Los plazos de entrega sólo son vinculantes cuando la empresa lo confirma expresamente. Si se rescinde el contrato por escrito, requiere también la confirmación sobre el plazo de entrega por escrito.
2. Los plazos de entrega empiezan con la fecha de confirmación de pedido, pero no antes del cumplimiento a tiempo y debido de las obligaciones del cliente, en especial no antes de la recolección de documentación, autorizaciones y legalizaciones que el clientes tiene que conseguir, así como no antes de la entrada de un depósito acordado.
3. Se ha cumplido el plazo de entrega cuando, hasta su término, el objeto de suministro ha abandonado la fábrica o el almacén de distribución o se ha comunicado su disponibilidad de envío. Esto no es válido cuando por contrato exige una inspección.
4. En los plazos de entrega que no están marcados expresamente como "fijo" en la confirmación de pedido, el cliente puede determinar, tras la extralimitación, una prórroga adecuada para el suministro/prestación. Cuando termine la prórroga la empresa puede constituirse en demora.
5. Queda reservado el autosuministro correcto y a tiempo.
6. En casos de fuerza mayor u otras circunstancias imprevisibles, extraordinarias y libres de culpa, p.ej. averías de funcionamiento, huelgas, cierres, intervenciones administrativas, problemas con el suministro de energía, etc. el plazo de entrega se alarga, si la empresa por ello está impedida de cumplir con sus obligaciones a tiempo para la duración del impedimento y de un tiempo adecuado. Esto también es válido cuando estas circunstancias se dan antes de la distribución. El principio y el fin de tales circunstancias serán comunicadas por la empresa en casos importantes al cliente tan pronto como sea posible. Si por las citadas circunstancias el suministro o la prestación son imposibles o inaceptables, la empresa se libera de la responsabilidad de suministro. En caso de que se alargue el plazo de entrega o de que la empresa se libere de la responsabilidad de suministro, el cliente no podrá por ello deducir ningún derecho de indemnización. Mientras la empresa esté libre de la responsabilidad de suministro, debe reembolsar al cliente por las prestaciones previas aducidas.
7. Si la empresa entra en demora con sus prestaciones, el cliente, siempre y cuando haga verosímil que se han generado daños hacia el, tiene derecho por cada semana completa de demora a solicitar una indemnización globalizada por demora que ascienda al 3% del valor de suministro, pero como máximo no más del 10% del valor del suministro. Otros derechos de indemnización y de resarcimiento de los gastos del cliente por demora en la entrega están excluidos. Esto no es válido mientras la demora en la entrega se base en el perjuicio de un deber importante del contrato, así como en casos de intención o negligencia grave, o bien respondan por daños vitales, corporales o de la salud ineludiblemente; para inconveniente del cliente, una modificación de la carga de prueba no está asociada a ello.
8. El derecho legítimo de rescisión del cliente permanece intacto pero presupone que la empresa tiene que responsabilizarse del retraso. Por solicitud de la empresa el cliente está obligado a determinar en un plazo adecuado si, tras al terminar el plazo, por retraso de la entrega, rescindirá el contrato y/o exigirá una indemnización en lugar de la prestación o resarcimiento, o bien aprobará el suministro.

V. Suministro, cesión de riesgos y envío
1. Las entregas parciales están permitidas en un volumen aceptable.
2. Con la entrega al transportista los riesgos pasan al solicitante, si no, como más tarde, al abandonar la fábrica o el almacén de suministro. También es válido cuando se acuerda un suministro a porte pagado. El envío se verifica en el pedido del cliente.
3. Si el envío se retrasa por causa de las circunstancias de las que se responsabiliza el cliente, este asume los riesgos desde el día de la disponibilidad de envío. No obstante el cliente está obligado, a su petición y costa, a implicar a los seguros que requiera.
4. A petición del cliente la empresa asegurará el envío a costa del cliente contra hurto, ruptura, daños causado por el transporte, el fuego y el agua, así como otros riesgos asegurables.

VI. Reserva de dominio
1. La empresa se reserva el dominio del objeto de suministro hasta la entrada de todos los pagos de la relación comercial con el cliente. Ante conducta del cliente contraria al contrato, especialmente por demora en el pago, la empresa tiene derecho a retirar el objeto de suministro. La recogida o la aprobación de la reserva de dominio no requiere rescisión por parte de la empresa. En esta acción o embargo del objeto de suministro no se da rescisión alguna del contrato, no siendo que el cliente así lo hubiese expresado por escrito. Tras la recogida del objeto de suministro la empresa está autorizada a la utilización del mismo. El beneficio se debe abonar por obligación del cliente deduciendo los costes de utilización.
2. En caso de embargo o cualquier intervención de terceros, la empresa debe notificar inmediatamente por escrito al cliente para que, según § 771 del ZPO (Código de procesamiento civil alemán), se pueda presentar una demanda.
3. El cliente tiene derecho a revender el objeto de suministro en una tramitación debida; sin embargo éste cede a la empresa todas las deudas que ascienden al total de la factura (IVA incluido) que han crecido de la reventa frente a la empresa o terceros, lo cual es independiente de si el objeto de suministro ha sido revendido sin procesar o tras ser procesado. El cliente está autorizado para cumplir con las deudas tras la cesión. La empresa se obliga a no cumplir las deudas, tanto tiempo como el cliente haga frente a sus deberes de pago de las cantidades cobradas, no esté en demora de pago y especialmente no haya solicitado la abertura de un procedimiento de insolvencia o haya suspensión de pagos. Si se suprime la obligación de no percepción, la empresa puede solicitar que el cliente notifique los requisitos y deudas cedidas, haga todas las denuncias necesarias para la entrada, que entrege las bases correspondientes y comunique la cesión a las deudores.
4. La empresa está obligada a habilitar las garantías que le corresponden cuando lo requiera el cliente, en la medida en que el valor factible de las garantías de los requisitos exceda en más del 10%; la elección de la garantía que se habilitará es competencia de la empresa.

VII. Derecho de devolución del cliente

En relación a los consumidores de acuerdo con § 13 del BGB es válido:
Puede devolver la mercancía recibida sin aducir motivos en un periodo de dos semanas. El plazo comienza como muy pronto al recibir el producto y su documentación. Solamente en caso de mercancías que no se pueden enviar en paquete (p.ej. bienes voluminosos), puede solucionar la devolución por medio de una solicitud de recogida por escrito p.ej. por carta, fax, o correo electrónico. Para cumplir con el plazo límite basta el envío del producto o de la solicitud de recogida a tiempo. En cualquier caso, la empresa corre con los gastos y riesgos de la devolución. La devolución o la solicitud de recogida se debe dirigir a:

Weihnachtskarten-Shop.com
Propietario Thorsten Ohm
Westfalendamm 98
44141 Dortmund
Alemania

En caso de una devolución eficaz, se deben devolver las prestaciones recibidas por ambas partes y, dado el caso, restituir los rendimientos obtenidos (p.ej. beneficios de aplicación). En caso de deterioro de la mercancía, se puede reclamar una compensación. Esto no es válido si el deterioro de la mercancía se atribuye exclusivamente a su examen, es decir, como hubiese sido posible en el establecimiento. Por lo demás, puede evitar el deber de compensación al no usar la mercancía como propietario y omitiendo todo lo que menoscaba su valor.
Este derecho de revocación y devolución no subsiste en contratos para el suministro de aquellos productos que son confeccionados según las especificaciones del cliente o que claramente están adaptados a las necesidades personales de los clientes; en contratos para el suministro de grabaciones de audio o video o de software, siempre y cuando los clientes mismos abran el soporte de datos suministrado; así mismo en contratos para el suministro de revistas, periódicos y revistas ilustradas (§ 312d párrafo 4 del BGB).

Para con otros clientes que de acuerdo con lo estipulado en § 13 del BGB no son consumidores, es válido:

El cliente tiene derecho a devolver la mercancía suministrada a la empresa en el plazo de 14 días sin aducir motivos. Es decisivo para el cumplimiento del plazo el día de entrada en la empresa. Los impresos personalizados o con el nombre de la empresa impreso están excluidos de esta norma. Sólo se admitirán productos en el embalaje original, así como enteros e impecables. La empresa corre con los gastos y riesgos de la devolución de la mercancía.

VIII. Reclamaciones y deficiencias
1. El cliente debe probar que los bienes se adecúan a lo estipulado en el contrato, así como de los productos intermedios enviados para corregir. El riesgo de posibles fallos se traspasa al cliente con la determinación de la disposición para imprimir, siempre y cuando no se trate de fallos que se hayan originado en el proceso de preparación posterior a la determinación de disposición para imprimir o que se puedan distinguir. Esto mismo también es válido para todos las demás declaraciones de legalización del cliente para posteriores producciones.
2. La exactitud del contenido correspondiente a los impresos distribuidos debe ser comprobada por el cliente. La empresa no responde por el contenido de los impresos y su adecuación. Los impresos con declaraciones constitutivas de derechos de consumidores, clientes, mandantes, usuarios son solamente propuestas de formulación y no tienen como consecuencia una responsabilidad por vicios de la empresa.
3. El cliente debe acatar sus deberes de investigación y reprimenda en regla según § 377 del HGB. Los defectos se deben apercibir dentro de los 8 días laborables tras la entrada del objeto de suministro en su destino o, si no fueron reconocidos en una inspección debida, por escrito en el plazo de 8 días tras su descubrimiento.
4. Según una prestación de la empresa exhiba un defecto, cuya causa exige en el momento la cesión de riesgos, a elección de la empresa el cliente tiene el derecho al cumplimiento posterior por enmienda o por entrega posterior. La empresa sólo asume los gastos necesarios a este efecto, siempre y cuando no se eleven si un objeto de suministro fuese transportado posteriormente a una localidad diferente a la de la sede de la empresa, no siendo que este transporte se corresponda con el uso adecuado. Los bienes que hayan sido sustituidos serán propiedad de la empresa y se deben devolver a la misma.
5. Si el cumplimiento posterior fallase, el cliente tiene derecho a su elección a reducir la remuneración sin perjuicio de los derechos de indemnización y resarcimiento de los gastos según estas condiciones generales de contratación, o bien a renunciar al contrato siempre y cuando la prevaricación de la empresa sea considerable.
6. Los defectos de una parte de los bienes suministrados no da derecho a reclamar todo el suministro, no siendo que el suministro parcial no tenga interés para el cliente. En caso de reproducciones en color en un proceso de impresión, las desviaciones insignificantes del original no pueden ser objetadas. Lo mismo es válido para la comparación entre impresión y tirada. El exceso de suministro o el suministro reducido hasta un 10% de la tirada solicitada no pueden ser objetados. La cantidad suministrada será computada. En suministros de producciones especiales de papel y de 1000 kg el tipo porcentual aumenta en un 20% y en menos de 2000 kg, en un 15%.
7. El derecho de reclamación por vicios prescribe en 12 meses. Esto no es válido si éste se basa en una conducta premeditada previsible de la empresa o en cuanto, según las prescripciones legítimas, sean prescritos plazos más largos obligatorios. La empresa responde por piezas de recambio o enmienda hasta el término del plazo de prescripción válido para el objeto de suministro original.
8. En reclamaciones por mercancía defectuosa, los pagos del cliente pueden ser retenidos sólo en un cierto volumen; las reclamaciones están en relación adecuada con los defectos aparecidos cuando los derechos del cliente sean indiscutibles o fijados en vigencia. Si las reclamaciones de mercancías defectuosas se realizan equivocadamente, la empresa tiene derecho a exigirle al cliente la sustitución de las aplicaciones producidas por ella misma.

XI. Derechos de indemnización y de resarcimiento de los gastos
1. La empresa se hace cargo, según las disposiciones legales, siempre que el cliente valide los derechos de indemnización y resarcimiento de los gastos (siguiente: derechos de indemnización) que se basan en la intención o la imprudencia grave. Además, la empresa se hace cargo, según las disposiciones legales, cuando ella misma es culpable de perjudicar deberes importantes del contrato, así como en casos de daños vitales, corporales o de la salud o si se han aceptado garantías.
2. La indemnización por el perjuicio de un deber importante del contrato está limitada a los daños ocurridos de una forma típica y previsible, mientras no exista intención o negligencia grave y mientras responda por los perjuicios vitales, corporales o de la salud ni de garantías aceptadas. Hasta aquí prescribe el derecho de indemnización en 12 meses.
3. Por lo demás, el deber de indemnización está descartado, sin consideración de la naturaleza jurídica del derecho aprobado. A este respecto la empresa no se hace cargo de los daños que no se han ocasionado mismamente en el objeto de suministro, como por ejemplo el menoscabo y otros perjuicios patrimoniales del solicitante.
4. Las disposiciones obligatorias de la de responsabilidad por el producto permanecen intactas.
5. Los derechos de resarcimiento de los gastos del cliente están limitados a la cantidad del interés, que está en el cumplimiento del contrato.
6. Mientras la responsabilidad del cliente se vea descartada o limitada, esto también será válido para la responsabilidad personal de empleados, asalariados, colaboradores, sustitutos y auxiliares ejecutivo.

X. Procedimiento y seguro
1. Modelos, materias primas, cilindros de plancha y otros objetos que sirven para ser reutilizados, así como productos acabados y semiacabados son guardados sólo tras acuerdos anteriores y remuneraciones especiales más allá de la fecha de entrega. La empresa no asume la responsabilidad de ello.
2. Los objetos antes citados serán tratados, siempre y cuando el cliente los ponga a disposición, con cuidado y con la diligencia debida hasta la fecha de entrega. La empresa se hace responsable de los daños sólo en caso de intención o negligencia grave.
3. Si los objetos antes mencionados debiesen ser asegurados, el propio cliente debe procurar un seguro.

XI. Trabajos periódicos
Los contratos sobre trabajos cíclicos solamente pueden ser rescindidos con un plazo de al menos 3 meses para el fin de un mes.

XII. Propiedad y derechos de autor
1. Los objetos del servicio usados por la empresa para elaborar el producto del contrato, especialmente películas, clichés, litografías, planchas para la impresión y composiciones permanecen , incluso si son computados por separado, propiedad de la empresa y no son suministrados.
2. El cliente sólo se responsabiliza cuando, por medio de su pedido, los derechos, especialmente derechos de autor de terceros, se ven perjudicados. El cliente debe eximir a la empresa de todos los derechos de terceros frente a una violación de derechos tal.
3. Todos los derechos del usufructo concernientes a los derechos de autor en impresos y solicitudes son para el cliente (Thorsten Ohm). Las solicitudes e impresos no pueden ser reproducidos, reimpresos o copiados, ni para el propio uso del cliente. Las infracciones obligan al cliente (comprador) a la omisión y la indemnización.

XIII. Pie de imprenta
La empresa puede hacer, de una forma adecuada, indicaciones de su empresa en los productos del contrato con la aprobación del cliente. El cliente sólo puede rechazar la aprobación cuando tiene un interés prevaleciente en ello.

XII. Lugar de cumplimiento, jurisdicción y eficiencia
1. El lugar de cumplimiento para el suministro es la fábrica del productor o el almacén de suministro de la empresa. El lugar de cumplimiento para el pago es el establecimiento del cliente.
2. La jurisdicción es Lüdenscheid. La empresa, no obstante, tiene derecho a demandar al cliente también en otra jurisdicción legal.
3. El contrato está sujeto a la legislación de la República Federal de Alemania.
4. Si algunas disposiciones del contrato fuesen o resultasen ineficaces, no se modifica por ello la vigencia del contenido restante del contrato. La disposición omitida se sustituye por una norma que se acerque lo más posible al objetivo de aquella.

Entienda que nuestra oferta está determinada para la industria, el comercio, el artesanado, trabajadores autónomos, profesionales libres, clubes o asociaciones, instituciones públicas o instituciones parecidas. No se hace venta directa. Todos los precios incluyen el IVA alemán.

Exoneración de la responsabilidad
El autor no asume ningún tipo de riesgo para la actualidad, exactitud, integridad o calidad de la información facilitada. El derecho a exigir responsabilidad contra el autor relacionada con daños de tipo material o ideal causados por el uso o nulidad de la información dada, o bien por el uso de información errónea e incompleta, queda descartado siempre y cuando por parte del autor no exista culpa demostrable o muy negligente.
Las ofertas no tienen compromiso ni son vinculantes. El autor se reserva expresamente partes de las páginas o toda la oferta sin modificar, completar, eliminar anuncios por separado o colocar publicaciones temporal o definitivamente.

2. Referencias y enlaces
En referencias directas o indirectas de páginas web extranjeras (hiperenlaces), que exceden los límites del área de responsabilidad del autor, una obligación de responsabilidad entra en vigor exclusivamente en el caso de que el autor tuviese conocimiento del contenido y le fuese técnicamente posible y aceptable evitar el uso en caso de contenidos ilegítimos.
El autor determina por la presente expresamente que en el momento de poner los enlaces no había contenidos ilegales en la página de enlace. En la presentación actual y futura los contenidos o los derechos de autor de las páginas enlazadas/relacionadas el autor no tiene ningún tipo de influencia. Por ello se distancia expresamente de todos los contenidos de todas las páginas enlazadas/relacionadas que se han modificado tras la disposición de los enlaces. Esta afirmación es válida para todos los enlaces y referencias colocados en las propias ofertas de internet, así como para entradas extranjeras en el libro de visitas, foros de discusión y listas de correo electrónico creados por el autor. De contenidos ilegales, erróneos o incompletos y especialmente de daños causados por el uso o nulidad de tal información dada, sólo responde el proveedor de la página en la que se hizo referencia, pero no de aquellas de cuya correspondiente publicación se hace referencia únicamente por medio de enlaces.

3. Derechos de autor y marca
El autor está empeñado en tener en cuenta en todas las publicaciones los derechos de autor de los gráficos, documentos de audio, secuencias de video y textos usados, a usar los gráficos, documentos de audio, secuencias de video y textos creados por el mismo o a recurrir a gráficos, documentos de audio, secuencias de video y textos con licencia libre.
Todas las marcas registradas y comerciales citadas en las ofertas de internet y, dado el caso, protegidas por terceros están sujetas de forma ilimitada a las disposiciones del derecho de marca correspondiente y al derecho de posesión de la propiedad registrada correspondiente. Ya solamente por la mención no se puede sacar la conclusión de que los emblemas no están protegidos por derechos de terceros.
El copyright para objetos públicos creados por el propio autor permanece en el autor de la página. Una reproducción o un uso de tales gráficos, documentos de audio, secuencias de video y textos en otras publicaciones electrónicas o impresas no está permitida sin la aprobación expresa del autor.

4. Protección de datos
Los datos relativos a personas solamente se formularán cuando se comuniquen voluntariamente (incluso en el ámbito de la solicitud). Los datos facilitados son usados exclusivamente para el cumplimiento y realización del pedido, sin aprobación adicional. Con la realización completa del contrato y el pago completo del precio de compra, los gatos se guardan para un uso posterior y son borrados tras el término de las prescripciones fiscales y comerciales.

La transmisión de los datos se realiza con la empresa de transporte a la que se le encargó el suministro. Estas empresas sólo pueden usar los datos para realizar el pedido y no para otros fines. Para realizar los pagos se transmiten los datos a la entidad de crédito a la que se ha encomendado el pago. Los datos no son transmitidos a otros terceros.

El cliente tiene derecho a información gratuita sobre los datos personales guardados sobre él, así como a la corrección, bloqueo o anulación de esos datos personales. Dirija sus dudas sobre la recaudación, procesamiento y uso de los datos personales, sobre información, corrección, bloqueo o anulación de los datos a:

Thorsten Ohm
Westfalendamm 98
44141 Dortmund
Alemania

El uso de los datos de contacto como dirección postal, número de teléfono y de fax, así como dirección de correo electrónico por terceros en el ámbito del pié de imprenta o tareas similares para el envío de información no requerida expresamente no está autorizada. Las medidas legales contra el expedidor del llamado correo spam en caso de expulsión contra la prohibición están expresamente reservadas.

Para garantizar nuestros intereses justificados, se consultará cierta información de solvencia a la Schufa Holding AG, Kormoranweg 5, 65201 Wiesbaden, Alemania (asociación bancaria de protección y garantización de créditos). Los intereses del cliente susceptibles de ser protegidos serán tomados en consideración según las disposiciones legales. En caso de que llegase una diligencia de embargo, los datos necesarios para ello serán transmitidos igualmente a la Schufa.


5. Validez jurídica de la exoneración de responsabilidad
Esta exoneración de responsabilidad se debe considerar como parte de las ofertas de internet de las que se hace referencia en esta página. Mientras partes o formulaciones particulares de este texto de la situación jurídica vigente no se correspondan, ya no lo hagan o no lo hagan por completo, las partes restantes del documento en su contenido y vigencia permanecen intactas.




Características

Distribución en la factura:
¡Con nosotros las solicitudes son fáciles y seguras!

Todas las solicitudes que realice con nosotros las paga una vez ha recibido la mercancía por transferencia.

¡Es 100% seguro para usted!




  © 2008- 2012 - Todas las marcas de imagen y de palabra están protegidas la marca comercial registrada y por sus propietarios legales. Las tarjetas de Navidad están igualmente protegidas. Sitemap     Impressum     Contacto   
   Tarjetas de NavidadPapel de cartas de NavidadRezeptblöcke